This weekend I had an opportunity to share a couplet from the poetry of Amir Khusro in an open public reading. Khusro was a 13th century Sufi poet, scholar, musician, and Prophet. His multifaceted genius were contributions in numerous art forms, namely poetry, riddles, puns, Qawwalis (devotional music), Indian classical music (both Persian and Indian systems), ghazals, khayals. Khusro has come in and out of my life at various points as an exemplar of deep admiration and inspiration. One part of his life that I find exceptional for his time period is his visionary reach for pluralistic integration between Hindus and Muslims, and peaceful co-existance. I also have never read aloud his work and grew confidence to bring his eloquence and open heart. His spirit is one of spiritual acceptance curiousity, reflection, contemplation, and celebration. This is the couplet I read above. #AmirKhusro#AmirKhusrow#Sufi#Sufisim#LifeDivine#Delhi#instaDelhi#poetry#instapoetry#YogaBook#DarshiniShah#DarshiniShah_yoga#SufiPoetry#Turkey#writing#art#supporttheartsinyourcommunity#eloquence
Do not overlook my misery by blandishing your eyes and weaving tales; my patience has over brimmed / O sweetheart why don't you take me to your bosom, long like curls on the nights of separation, short like life on the day of our union / My dear, how will I pass the dark dungeon night without your face before me ? / Suddenly using a thousand tricks the enchanting eyes robbed me of my tranquil mind / Who would care to report this matter to my darling ? / Tossed and bewildered, like a flickering candle I roam about in the fire of love / Sleepless eyes, restless body, neither come he nor any message.
A traveling singer in Uch Sharif (Pakistan) shows his talent by reciting the famous Qawwali “Dum a Dum Mast Qalandar” written by a renowned Sufi Poet, Amir Khusro to honour Lal Shahbaz Qalandar who was a Sufi Saint from Sehwan Sharif (in Pakistan today). “O laal meri pat rakhio bala jhoole laalan, Sindri da Sehvan da, sakhi Shabaaz kalandar, Dama dam mast Qalandar, Ali dam dam de andar.” Translation: O the red robed, may I always have your benign protection, Jhulelal (as he was affectionately called). O master, friend and Sire of Sindh and Sehwan (or Serwan), The red robed God-intoxicated Qalandar, The Lord in every breath of mine, glory be to you. Video by @khaula28#pakistan#uchsharif#saint#sufi#qawwali#amirkhusro
#Soofie#Sufi#Chi#Chishti#NizamuddinAwliya#Delhi#BasantBahaar 🌼🌹🌼🌻 Phool Khile Bagiyan Mein - Raag Basant Bahar - #AmirKhusro - Ustad Bahauddin Qawwal Basant Qawwali 💞 Islam never cancelled a culture it enhanced it💞 🌷🌹🌼🌻Khwaja Syed Nizamuddin Aulia ر never married thus he had no children. He loved his nephew who died at the age of 20 as his own . Hazrath Amir Khusro ر , his devoted disciple and the founder of #Chishti Sama , saw his master sitting sad at the grave of his nephew. He tried to cheer the bereaved Nizamuddinر , but in vain.
Khusro saw some young women dressed in yellow clothes and carrying the flowers that had bloomed in Spring ( Basant ) celebrating and thanking God for this blessing. Khusro donned a similar yellow clothing as the women, carried some flowers on his head in a tray, covered his face with a scarf and sang the qawwali song — 'Sakal basant aayo ri'. Khusro proceeded towards Nizamuddin Awliya, who cupped his blessed eye from the sun to see who was coming towards him and on seeing the effort Khusro made to cheer him smiled. On enquiring why Khusro performed this ritual, Khusro said, They are being thankful for the physical spring, should I not be thankful to my Spiritual Gardener who made infinite flowers of love and faith bloom in me?' Khwaja Syed Nizamuddin Aulia ر said, 'As of this day #BasantBahar or Spiritual Spring thanksgiving will be celebrated at our Spiritual Centres. 💞1st Pic Extract from Islam and the Cultural Imperative by Shaykh Umar Faruq Abdullah
'Basant Mubarak' - The celebration of the onset of Basant or Spring season at Hazrat Nizamuddin Auliya Dargah. I heard about it after my last visit to the Dargah and the curiosity to see it brought me here again. It was a beautiful sight seeing all the people of the Dargah and the qawwals drapped in yellow stoles and safas. The qawwal groups paid their respect by singing inside the tomb of each of the shrines and then in the two courtyards outside the shrines amongst the crowd/visitors including that of Amir Khusrow, who is the reason why this festival is celebrated in the Sufi culture. There is a beautiful story behind it. Do check it out on google (it’s a bit long actually). Amidst this beautiful event, one realises that this is what India is about and the cultural diversity is what that keeps it alive!
Tried calligraphy for the first time.
(Wish I could be employed in the Mughal Court for this job, CLAT nahi karna padta)
Zehal-i-Miskeen Makun Taghaful, by Amir Khusro.
Zehāl-i-Miskeen Makun Taghaful, Duraye Naina Banaye Batiyan.
Ké tāb-i-Hijran, na-Daaram ai Jaan, Na Lehu Kaahe Lagaye Chhatiyan?
Shabān-i-Hijrān, Daraaz chun Zulf, o-ruz-i-waslat chun Umr Kotāh,
Sakhi Piyā ko, jo Main Na Dekhun, To Kaise Kaatun Andherii Ratiyan?
Yakāyak az-Dil, Do-Chashm-Jaadu, Basad-Farébam Ba-Burd Taskeen,
Kisé Pađi Hai, Jo Jaa Sunaave, Piyaare Pee Ko Hamaari Batiyān?
Chun Sham`a -i-Sojaan, Chun Zarrh Hairān, ze Mehr-i-Aan-Meh Bagashtam Aakhir,
Na Neend Nainan, Na Ang Chainan, Na Aap Aavein Na Bhejein Patiyan.
Ba-Haqq-i-Aan Meh, Ke ruz-i-Mehshar, Ba-Dād Mārā Faréb Khusrow,
Sapeet Man ke Duraaye Raakhun, Jo Jaaye Paavun Piyā Ki Patiyan.